Letra L del glosario geocrítico| Glosas: Lugar, No lugar (o No-lugar) ·
Lugar
Etimológicamente podemos rastrear la palabra lugar desde el latín e incluso antes… [.lat localis, compuesta de locus y -alis, derivando del más antiguo Stlocus que puede asociarse a la raíz indoeuropea *stel-2] (Anders, 2001-2026). Conceptualmente es el típico término que cualquier persona comprenderá pero cuyo significado o definición resultan un tanto difusas, a la vez que polisémica en las ciencias espaciales, especialmente en el pensamiento geográfico y sus giros epistemológicos recientes.
Para el geoactivismo →G o para cualquier contramapeo o mapeo contrahegemónico →M es uno de esos conceptos centrales e importantes, o sea, fundamentales. Por eso, nos acercamos al concepto de lugar desde la perspectiva que nos ofrecen las geografías críticas. El geógrafo crítico Abel Albet, analizando las bases de la nueva Geografía Regional, se preguntaba «¿de qué lugar hablamos cuando hablamos de lugar?» (2001, p.42). Su respuesta nos sirve perfectamente para contextualizar el concepto:
En castellano hablamos de lugar pero indudablemente este concepto no se corresponde exactamente con el inglés place ni, a su vez, éste es el exacto equivalente del francés lieu. En el lenguaje común (no científico) «lugar» a menudo se utiliza como sinónimo de país, comarca, región (palabras para las que los geógrafos se esfuerzan en dar significados más precisos) pero siempre relacionados con ámbitos referenciales «locales», «localizados», de proximidad por identidad e identificación. En francés, como en castellano, el lugar a menudo es definido como un punto casi geométrico, como el ámbito escalar básico dentro del espacio geográfico; según Jacques Lévy el lugar es un espacio donde se considera, por hipótesis, que la distancia que separa los diferentes fenómenos que lo componen es nula. Está claro que en inglés la asonancia space/place se ha convertido en una dialéctica, lo que ha contribuido a aquel renovado éxito antes citado. En inglés, las implicaciones de escala son relativas y el campo de aplicación es muy vasto de manera que no extraña verlo referido tanto a la habitación de una casa como a un barrio, una ciudad, un país o incluso un continente. (…) . Además, y a pesar de notabilísimas diferencias (basadas sobre todo en el distinto énfasis en el excepcionalismo y en el enfoque idiográfico), tanto el inglés place (de las nuevas geografías regionales) como el francés région (de la geografía vidaliana) han permitido o permiten poner el acento sobre la heterogeneidad del espacio y la unicidad de los objetos geográficos, prestando ambos atención a los hechos de cultura y sociedad en tanto que dimensión esencial de la especificidad de las regiones y los lugares. También el place inglés encuentra, a veces, una óptima versión en el concepto de «territorio», utilizado para superar el «espacio» neutro y objetivo propio del análisis espacial y dotarlo de un mayor contenido de identificación social y de apropiación política. Definitivamente, lugar es un concepto mucho más polisémico que región. (Albet, 2001, p.42).
…
LUGAR: «Los lugares no existen como entidades sino como representaciones e identificaciones resultado de las diferentes experiencias de las personas. Un lugar no está difinido explícitamente, no tiene límites o fronteras bien delimitados, aunque una parte de aquello que los hace singulares viene derivado de su oposición a lo otro, a lo que hay fuera de ese lugar. A menudo se encuentran asociados al concepto de lugar términos como los siguientes: experiencia, subjetividad, vínculo, pertenencia, historia, emoción, significado, símbolo, memoria, identidad, conflicto, conexión, apropiación, encaje, particular, empatía, afecto, implicación, valores… y podríamos seguir» (Solana et al, 2016, p. 42).
No lugar (o no-lugar)
Marc Augé define el «no lugar» (o no-lugar) en contraposición al lugar antropológico. Por eso, «si un lugar puede definirse como lugar de identidad, relacional e histórico, un espacio que no puede definirse ni como espacio de identidad ni como relacional ni como histórico, definirá un no lugar» (Augé, 1992, p. 83).
Imágenes
Imagen 1:
Referencias
Albet, Abel (2001). ¿Regiones singulares y regiones sin lugares? Reconsiderando el estudio de lo regional y lo local en el contexto de la geografía postmoderna. Boletín de la A.G.E., No32, 35-52.
Anders, Valentín y otros (2001-2026). Etimologías de Chile, disponible en https://www.dechile.net/ [¡qué le vamos a hacer…no es un filólogo pero me gusta más que la RAE!].
Augé, Marc (1992). Los «no lugares» espacios del anonimato. Una antropología de la Sobremodernidad. Barcelona: Gedisa editorial. Título del original en francés: Non-Lieux. Introduction à une anthropologie de la surmodernité.
Solana, Miguel (coord.), Badia, Anna, Cebollada, Àngel, Ortiz, Anna, Vera, Ana (2016). Espacios globales y lugares próximos. 70 conceptos para entender la organización territorial del capitalismo global. Barcelona: Icaria Editorial. Lee las primeras páginas en la web de la editorial (pdf)→
Glosa
Glosa de Fidel Mingorance | Actualizada: 02/05/2026


